Editions Les presses du réel – domaine Écrits d’artistes– Hors-série Préface de Judy Chicago, avant-propos de Géraldine Gourbe, introduction d’Anaïs Nin Première traduction française de l’autobiographie-manifeste de Judy Chicago, parue en 1975. Artiste américaine iconique et pionnière du mouvement féministe en art aux États-Unis. Traduit de l’anglais (américain) par Sophie Taam (titre original : …
Women
JE SUIS UN HOMME (DE LETTRES)
Réflexion sur l’évolution linguistique en France concernant le genre. Depuis quelque temps, nous assistons à des frémissements particulièrement intéressants de la langue française, et qui, étrangement, ont fait écho à mes questionnements pendant que je traduisais, courant 2017, Through the Flower – Mon combat d’artiste femme, l’autobiographie de Judy Chicago, de l’anglais au français. Ils …
English review by Britt Arenander of « Anaïs Nin – genèse et jeunesse »
English review by Britt Arenander of « Anaïs Nin – genèse et jeunesse » New light is also shed upon the parents of Hugh Guiler, the man she was to marry against the will of both her mother and of Guilers parents: her mother ardently wanted Anaïs to make a good match with a rich Cuban, …
Critique par Britt Arenander
Critique par Britt Arenander de Anaïs Nin – genèse et jeunesse Critique par Britt Arenander en français (traduit de l’anglais par Sophie Taam) Trois biographies d’Anaïs Nin ont été publiées en France. Récemment, une nouvelle est sortie, celle de Sophie Taam, Anaïs Nin – genèse et jeunesse (Editions Chèvrefeuille Etoilée), qui se concentre sur les …